作词 : Sarari Matsubara 作曲 : Kengo Minamida 晴れ曇り ⾬上がり 星降る⽇ 晴天阴天 雨霁天晴 星降之日 歌ったり へこんだり はにかんだり 或是唱歌 或是沮丧 或是害羞 靴ひもを結んだら ⽴ち上がり 系好鞋带后 就站起身来 離れたり また隣 有时分离 立马又再相邻 ⼾惑いは全部抱きしめていく 将你所有的困惑全部紧紧拥抱 有り余る愛に触れる 感受这份满溢出的爱 夢を語るあの⽇のフレーズ 与你一同聊起梦想那天的话语 思い出して 回想起来 ふたりの間をつないだ⼿と⼿から 从互牵的两个人的双手开始 ふたつの⼼に伝わるあたたかさが 传递到两颗心之间的温暖 今⽇、明⽇、明後⽇、来週、 让今天、明天、后天、下周、 来⽉、再来⽉、来年を 下个月、再下个月、明年 待ち遠しく感じさせる 都变得更加令人迫切期待了 探し物ばかり 増えていく毎⽇ 寻找的东西变得越来越多的每一天 かたちある限り 壊れていくことを知り 也明白只要是有形的东西最终都会走向崩坏 泣いちゃいたいって思うとき 当想要哭泣的时候 そうだよねってうなずき 就点点头说“就是会这样啊” ⾒上げた空 抬头仰望天空 幸せのレール踏みしめていく 去踏上幸福的轨道 ⼈知れずのどが渇く 不为人知的口渴 ペットボトル⽚⼿に持って 就单手拿着塑料瓶 寄り道しよう 绕道走吧 ふたりで分けたらすべては半分こ 两个人分开的话 一切都只剩下一半 ふたつの瞳にあふれた涙の分も 连两人眼中溢出的泪水也是 もう何も怖くはないって 说“已经什么都不怕了” 何度でも何度も話して 已经说了好多好多遍了 ちょっとくすぐったそうに笑う 都说到有点不好意思地笑了 これまでのこと これからのこと 过去的一切 未来的一切 並べて 眺めて すくって 排列在一起 浏览欣赏 放在心里 そっと⽪膚から染みこんで 直到悄悄渗透进皮肤 優しく巡るまで 柔和地流遍全身为止 ただここにいたい 我只想待在这里 ほら⾳楽みたい 就像音乐一样 ふたりの間をつないだ⼿と⼿から 从互牵的两个人的双手开始 ふたつの⼼に伝わるあたたかさが 传递到两颗心之间的温暖 今⽇、明⽇、明後⽇、来週、 让今天、明天、后天、下周、 来⽉、再来⽉、来年を 下个月、再下个月、明年 待ち遠しく感じさせる 都变得更加令人迫切期待了